– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Thermos de Café
350 – 750 mL
Acier Inoxydable
Isotherme : 6-12 heures
Portable et Écoresponsable
Livraison Standard Offerte
1️⃣ Éco-responsabilité :
Optez pour un choix écologique avec cette gourde en acier inoxydable, durable et respectueuse de l’environnement 🌍
2️⃣ Performances isothermes :
Conservez vos boissons chaudes ou froides pendant 6 à 12 heures grâce à son excellente isolation thermique ♨️
3️⃣ Praticité :
Emportez facilement votre gourde partout avec vous grâce à sa portabilité et sa grande capacité, idéale pour les femmes actives 🏃♀️
Profitez dès maintenant de la livraison standard offerte et adoptez cette gourde écoresponsable pour un quotidien plus respectueux de l’environnement 🌱 Commandez maintenant.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
gourde originale gourde 2 litres gourde a paille gourde 2l gourde paille adulte gourde transparente gourde 2 l gourde graduée heure gourde avec paille
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– I need a product description in ENGLISH for this French product “Thermos de Café”, the product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:
Prompt: write a title on a presentation of the product Thermos de Café
Prompt: general description of Thermos de Café
Prompt: write a headline about a marketing point on Thermos de Café
Prompt: sell the marketing point of Thermos de Café
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Thermos de Café
Prompt: Detail the technical or specific point of Thermos de Café
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Thermos de Café
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Thermos de Café
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Thermos de Café
350 – 750 mL
Acier Inoxydable
Isotherme : 6-12 heures
Portable et Écoresponsable
Livraison Standard Offerte
1️⃣ Éco-responsabilité :
Optez pour un choix écologique avec cette gourde en acier inoxydable, durable et respectueuse de l’environnement 🌍
2️⃣ Performances isothermes :
Conservez vos boissons chaudes ou froides pendant 6 à 12 heures grâce à son excellente isolation thermique ♨️
3️⃣ Praticité :
Emportez facilement votre gourde partout avec vous grâce à sa portabilité et sa grande capacité, idé